Да что вообще мужчины знают о любви?

Сегодня в российский прокат выходит «Служанка» Пак Чхан-ука, заявленная по жанру как драма и мелодрама, но за глаза названная многими критиками простой порнографией с претензией на арт-хаус. Сам режиссер известен по культовому фильму «Олдбой», который вновь возродил затасканную фразу поэтессы Эллы Уилкокс «Смейся – и мир будет смеяться вместе с тобой. Плачь – и ты будешь плакать в одиночестве».

CREATOR: gd-jpeg v1.0 (using IJG JPEG v80), quality = 95
Взято с kinoafisha.info

«Как же это ново и невероятно злободневно!» – воскликнуло подавляющее большинство и с тех пор «Смейся-Плачь» стала визитной карточкой фильма, затмив первоначальный слоган «15 years forced in a cell, only 5 days given to seek revenge» (15 лет в клетке и только 5 дней, чтобы отомстить).

И все, Пак Чхан-ук уходит в отрыв, – драма, драма, мелодрама… Только «Мисс Морковка» да «Жажда» выбиваются из общей плеяды рассказов о душе человеческой. В этих картинах Пак Чхан-ук экспериментирует с эротикой и юмором, что вызывает недоумение у критиков и аудитории, но, позднее, находит свой отклик в «Служанке».

Размявшись, режиссер натыкается на Сару Уотерс с ее однополыми темами, в частности, «Тонкую работу», произведение, аккуратно отмеченное как «исторический детектив». Оно уже было ранее экранизировано Эшлин Уолш в мини-сериале «Бархатные пальчики», – священном для каждой лесбиянки, – где основной упор делался на сюжет. Получилась вполне себе такая экранизация литературного произведения, приправленная английским юмором, долей провокации и рейтингом 16+. А это значит – никаких интересных подробностей и шокирующих впечатлительных дам сцен.

Зато теперь это «самая лучшая экранизация произведения Сары Уотерс». Что еще можно снять после такого?

Вот и получилась у Пак Чхан-ука «вольная импровизация»: место действия «переехало» из Англии в Корею, оккупированную японцами, персонажи получили новые имена, а с ними и новые образы. Прекрасное мешается с отвратительным, Запад – с Востоком, Япония – с Кореей. Однополая любовь в исполнении Ким Мин-хи и Ким Тхэ-ри, играющих азиатских женщин, которых с детства приучают во всем потакать мужчинам, приобретает неожиданный контекст. Это уже совсем другое, самостоятельное произведение.

CREATOR: gd-jpeg v1.0 (using IJG JPEG v80), quality = 95
Взято с kinoafisha.info

Пак Чхан-ук концентрируется не на сюжете, а на личностях персонажей, прекрасно понимая, что иначе ему не втиснуться в хронометраж фильма и не отобразить внутренние монологи героинь, на которых построена «Тонкая работа». Сохранена большая часть ключевых моментов: смерть матери служанки Нам Соке (Ким Тхэ-ри), целая коллекция перчаток для Хидэко (Ким Мин-хи), увлеченность дяди Хидэко (Чо Джин-ун) книгами эротического содержания, ну, и конечно же, искусное владение пером и кистью Графа (Ха Джон-У). Но Пак Чхан-ук на этом не остановился: он сгладил многие острые углы литературного произведения, которые за пределами Великобритании могут показаться странными. К примеру, не совсем понятная смена фамилии Сьюзен с Трендер на Смит и последовавшая омонимичная шуточка в фильме выглядит куда логичнее: кореянка Нам Соке, нанимаясь в услужение к японскому аристократу, меняет имя на Тамако, привычное для японского слуха. Роль указующего перста заменяет собой змея (сама по себе красноречивый символ), мать Нам Соке из несправедливо обвиненной в убийстве превращается в прожженную воровку, а сам Граф оказывается куда более харизматичен, нежели в мини-сериале или книге, где он выступал в основном для фона внутреннего диалога главных героинь.

Хороша работа оператора: нет рваных кусков, оправдан каждый переход от общего плана к крупному. Можно проследить различия в работе камеры при повествовании от имени Нам Соке и Хидэко: сцены не просто дополняются в довлатовском стиле «а сейчас я покажу, как все было на самом деле», но снимаются с другого ракурса, что дает совершенно иной эффект. При этом, фильм в полной мере отрабатывает свои 18+: режиссер дал волю фантазии, расширив те постельные сцены, которые в изначальном литературном произведении вмещались в один абзац.

kinopoisk.ru
Взято с kinopoisk.ru

Дом, выполненный наполовину в английском стиле, оправдывает ключевые элементы, перешедшие из «Тонкой работы» в «Служанку». Восточные же декорации предоставляют простор для корейского режиссера, возможность поднятия исторических проблем вечных распрей между Японией и Кореей, дополняясь ненавязчивым музыкальным сопровождением и основным лейтмотивом.

«Да что вообще он знает о любви?» – эта фраза звучит в фильме всего два раза – сперва из уст Нам Соке, а, позднее, и от самой Хидэко. Превращаясь в посыл, она звучит дополнено: да что вообще мужчины знают о любви? Пак Чхан-ук не случайно выбрал именно период оккупации, когда для многих корейцев Япония кажется землей обетованной, все заграничное – лучше отечественного, а мужчины ищут утешения в странных и развращенных забавах. Они насилуют женщин, курят ртуть, играют с огнем, проверяя друг друга на стойкость. В них не остается ничего человеческого – и самые отвратительные сцены в фильме по праву принадлежат мужской части актерского состава.

«Служанка» – именно тот момент, когда все доходит до своей точки кипения, переплетенные сюжетные нити оказываются перед аудиторией тугим спутанным клубком, вобравшим в себя куда больше, чем могло показаться на первый взгляд. А режиссер продолжает добивать зрителя рядом шокирующих откровений – одна, вторая, третья, и, затем, выводит развязку. После нее остается понимание: да, именно так эта история и должна была закончиться. Все необходимые персонажи раскрыты, не осталось недосказанности, нигде не висят обрывки режиссерских наметок на иное развитие событий.

Конечно, фильм оказывается далек от первоначального произведения, как и вложенные в него посылы. Внезапный юмор может показаться неуместным и странным тому, кто не знаком с корейской киноиндустрией, а кровавая сцена выпадающей из жанра «мелодрама». Часто сценарий балансирует на грани превращения в непонятный хоррор, грязь, которая, в принципе, нормальна для пресыщенной японской культуры, и вовсе порой вызывает отвращение. Постоянные перевертыши сюжета начинают приедаться, упрямо проведенная до самого конца любовная линия не выдерживает конкуренции по сравнению с отдельными яркими сценами.

Но досидеть до конца все же стоит: «Служанка» получилась отлично выверенным, гармоничным произведением, цельным, без претензии на возможную вторую часть, что особенно ценно сейчас, в век конвейерных историй. Фильм оставляет после себя законченное впечатление – без излишеств, недомолвок, двусмысленностей. Это – точно не «Бархатные пальчики» и даже не «Бархатные ножки».

CREATOR: gd-jpeg v1.0 (using IJG JPEG v80), quality = 95
Взято с kinoafisha.info

Служанка3Взято с kinoafisha.info

Взято с kinopoisk.ru
Взято с kinopoisk.ru
where to buy viagra buy generic 100mg viagra online
buy amoxicillin online can you buy amoxicillin over the counter
buy ivermectin online buy ivermectin for humans
viagra before and after photos how long does viagra last
buy viagra online where can i buy viagra