135 лет со дня рождения русского поэта Бориса Пастернака

10 февраля 1890 года родился русский, советский поэт и переводчик Борис Леонидович Пастернак.

О переводах Шекспира

26 февраля 1942 года Борис Пастернак закончил чистовой вариант перевода пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта», который стал классическим, подобно тому, как трагедия Шекспира, написанная на неоригинальный сюжет, стала эталоном несчастной любви на все времена. В этот же день было назначено чтение трагедии автором перевода. Чтение происходило в зале городского Дома учителя. Денежный сбор полностью был переведен на подарки бойцам Красной Армии. Под вечер в городе произошла авария на электростанции, и Пастернаку пришлось читать текст при свете двух керосиновых ламп. Работая над переводами сонетов и трагедий Шекспира, Пастернак выработал особый принцип «смыслообразующей шекспировской формы».

О взаимоотношениях с поэтом Андреем Вознесенским

Дружба Бориса Пастернака и Андрея Вознесенского — особая статья даже в замысловатой истории русской литературы. Разница в возрасте — 43 года. Они познакомились, когда школьник Вознесенский послал Пастернаку свои стихи, которые тот оценил очень высоко (описано у Вознесенского в «Тебя Пастернак к телефону»). После смерти Пастернака в его письменном столе была найдена эта тетрадка с трогательной надписью «Андрюшины стихи».

Памяти Пастернака Вознесенский посвятил несколько выдающихся стихотворений — «Кроны и корни», «Книжный бум», «Нас мало, нас может быть четверо…», но самое во всех смыслах пронзительное — «Школьник», в котором описывается премьера «Ромео и Джульетты» в театре им. Евгения Вахтангова, где роль Ромео исполнил легендарный Юрий Любимов. Во время спектакля, по воспоминаниям Вознесенского, у Любимова сломалась и вылетела в зал рапира, что и нашло отражение в стихотворении:

Распрямись, мое детство согбенное.
Детство. Самозабвенье.
И пророческая рапира.
И такая Россия!..

Замечателен и финал этого стихотворения, в котором Вознесенский метафорически описывает смертельный диагноз Пастернака — рак легких:

Через год пролетал он над нами
в белом гробе на фоне небес,
будто в лодке — откинутый навзничь,
взявший весла на грудь — гребец.

Это было не погребенье.
Была воля небесная скул.
Был над родиной выдох гребельный —
он по ней слишком сильно вздохнул

Фото взято из свободного источника

Подписывайтесь на наш канал в Яндекс. Дзен

Подписывайтесь на наш новый видеоканал Дипломатрутубе. Shorts

Подписывайтесь на наш видеоканал Дипломатрутубе

Рутубе — https://rutube.ru/channel/24232558/

where to buy viagra buy generic 100mg viagra online
buy amoxicillin online can you buy amoxicillin over the counter
buy ivermectin online buy ivermectin for humans
viagra before and after photos how long does viagra last
buy viagra online where can i buy viagra